外国人「日本で食事するときに使える日本語のフレーズを紹介するぞ!」(海外の反応)

レストランで使える日本語の言い回しを紹介する動画が話題になっています。

これまで知らなかった文化を体験できる海外旅行はとても楽しいものですが、言葉が通じないのが不安という人が多いのも事実。それは、外国に出かける日本人だけでなく、日本にやってくる外国人にも共通する気持ちのようです。

それでも地元の人に人気の料理はどうしても食べてみたい!という外国人観光客のために、レストランで使える15の日本語のフレーズが紹介されています。

海外旅行の基本であるオーダーのしかたを網羅するフレーズに、海外から「すごく助かるよ」「回答の例もいくつか挙げてよ」など多くの声が寄せられています。


※こちらの動画には日本語字幕があります。
【日本語字幕を表示させる方法】
①字幕ボタンを押す
(PCの場合はその後、設定ボタン(歯車)をクリック)
②字幕から日本語をクリックする。
 
おすすめ記事

海外の反応

名無しさん@海外の反応
私たちが日本に行ったときは、隣のテーブルの人が言ったことを聞いておいて、それから注文したよ😂。

名無しさん@海外の反応
僕が、2日後に日本に旅立つって、どうしてわかった?

名無しさん@海外の反応
数ヶ月後にハネムーンで日本に行くんだ。これ、すごく助かるよ。だけど、「はい」「いいえ」で答える質問じゃなく、フリーアンサー式の質問で失敗することが怖い。日本語で答えられたら、僕はきっと間抜けに見えるよ。

名無しさん@海外の反応
きみたち最高だね。日本語の本でフレーズをたくさん読むよりも、はるかに簡単だよ👏🏻。きみたちが、共に健康でありますように🙏🏻。

名無しさん@海外の反応
「いただきます」を忘れてる!とても大切なことだよ。食べる前には必ず言わないと。

名無しさん@海外の反応
この動画気に入ったよ!! すごく役立つフレーズばかり!わざわざどうもありがとう。:)

名無しさん@海外の反応
今回の動画もすばらしい。ありがとう!日本を旅する人には、言い回しを覚えることはとても大事だからね。僕的には、料理のオーダーなんかが、気が遠くなるほど大変だったよ。言い方を見つけるのにすごく苦労した。去年日本に行く前にこの動画を見れていればと思うよ!



名無しさん@海外の反応
「辛くしないで」ってどう言えばいいの?

名無しさん@海外の反応
きみのチャンネルの大ファンだ。イスラム教徒用のハラル料理に関する質問のガイドなんて、最高だよ!

名無しさん@海外の反応
これは便利だね。あと1日で日本に行くの。絶対使わせてもらう!!!! ありがとう。

名無しさん@海外の反応
動画どうもありがとう。ハラル料理の内容を盛り込んでくれたことにも感謝する。

名無しさん@海外の反応
食べる前に「いただきます」って言うんじゃないの?「さあ食べましょう」とか、そういう意味だったと思うけど。

名無しさん@海外の反応
どうもありがとう!だけど、質問出来ても、答えの意味が分からないよね。

名無しさん@海外の反応
「This please」って言いたいとき、「これお願いします」って言うのもありだよ。

名無しさん@海外の反応
あーーー。えびアレルギーの人がいるなんて、悲しすぎる。:(

名無しさん@海外の反応
質問に対して考えられる回答の例をいくつか挙げてくれよ…😂。

名無しさん@海外の反応
正直言うと、日本に行くことで一番心配なのは、礼儀正しく適切な振る舞いができるかどうかなんだ。誰にも不快に思ってほしくないからね。助かるよ!

名無しさん@海外の反応
努力する様子を見せるだけで十分な場合もある。根っから無作法な奴でない限り、ほとんどの人はわかってくれると思うよ。状況によるかもしれないけど。「お願いします」とか「ありがとう」なんかは、世界共通の気持ちだと思うんだ。

名無しさん@海外の反応
過去3週間、彼女と一緒に日本にいた。僕らは二人ともドイツ出身で、休暇前には簡単な日本語のレッスンを受けたよ。そして、そのとおり、日本語で話そうとすると、その努力だけでもみんな結構感心してくれた。だから、日本語を適切に話せなくても、誰かを不快にするなんてことは気にしなくていい。みんなその姿勢に感謝してくれるんだ。ところで、僕らはどこに行ってもとても親切にされたよ。人も国も、本当にすばらしい。

名無しさん@海外の反応
そのとおり。誰かが一生懸命意思疎通を図ったり、礼儀正しいところを見せようとすると、日本人はとても喜ぶんだ^_^。

名無しさん@海外の反応
僕が旅行中に経験した礼儀正しさや親切心は、大体において、想像を絶するものだったよ。

名無しさん@海外の反応
日本人は、外国人に対しては大目に見てくれるよ。特に社会的に不器用だったり、時には無作法であったりする場合でもね。厳格な礼儀正しさが要求されるのは、日本人同士である場合だよ。

名無しさん@海外の反応
みんなとても礼儀正しくてフレンドリーだから、心配することはないよ!僕は終電を逃してタクシーを使ったときに、駅にいた人に、どこで降ろしてほしいか言ったんだ。彼はとてもフレンドリーで、僕が日本語をあまり話せないことなんか、まったく気にしなかった。とにかく、僕の助けになれて喜んでたよ。

11 件のコメント

  • なんで日本語字幕がドラゴンボール調なんだよw
    そこで笑いはいらないと思うし、中途半端ですべり気味だと思うし
    (´・ω・`)

  • 明らかに日本語話せそうにない場合はしょうがないよね
    いただきます、も両手合わせれば十分だと思う(外国人が日本のお辞儀と勘違いしてるようなやつ、かなり限定的な礼儀正しい動きだと思う)

    「すみません」は「ありがとう」「こんにちは」並に覚えてた方がいいと思う単語。
    しかし動画の女の子のイントネーションが独特というか、店員さんぽいというか…

  • 英語も話せないの?みたいな傲慢な態度とか
    英語が通じるのが当たり前とばかりにペラペラ喋らない限り日本人は気にしない

  • 注意しても止めない場合は静かにキレてるけどね
    試着室に靴のまま入って今回は大目に見てよって奴とか

  • そりゃ外国人がつたないながらも日本語でコミュニケーション取ろうとしてきたら
    親切にしちゃうわな
    英語ネイティブはみんな英語しゃべれて当たり前なんて思ってるけど
    スペインで下手くそなスペイン語でお願いしたらとても親切にしてくれたよ

  • >2019年7月7日 9:29 AM
    翻訳に協力してる日本人が勝手にそういう言葉にして遊んでるだけだろ
    どうせメインターゲットの外人は日本語字幕なんて見てないし

  • 意味を理解しないまま中途半端に日本語を使われるよりも、
    英語をわかりやすく話してくれた方が楽な気がするわ
    日本人の英文読解力は外人の日本語読解力より全然上だし

    あと「いただきます」は「食べましょう」じゃねーっつの
    直訳でも「作ってくれた人への挨拶」だ

  • >スペインで下手くそなスペイン語でお願いしたらとても親切にしてくれたよ

    多分世界何処でも、似たようなもんだと思うけどね。
    相手国の言葉を話そうとするのは、敬意がなければしない行為だからね。

  • >2019年7月7日 9:29 AM
    翻訳に協力してる日本人が勝手にそういう言葉にして遊んでるだけだろ
    どうせメインターゲットの外国人は日本語字幕なんて見てないし

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。